Importance of Translating Scientific Resources

On, February 8, 2022, the Department of Diplomacy & International relations held the national workshop entitled “Importance of Translating Scientific Resources” the workshop’s first session was presented by (Ahmed Babakr) lecturer at college of law and international relations, who talked about the important of the translating academic resources and also how to use translated resources for student’s dissertations. In the second, (Osman Raniai) a journalist and writer  talked about the importance of the process of translating the product and Scientific sources specialized in benefiting from these sources by conveying the views and opinions of scientists from different fields to scientists in academic centers.
Later, they focused carefully on the new scientific productions that included the project of translating a scientific book from Arabic into Kurdish, in the field of diplomacy and international relations entitled “The Diplomatic Role in The Peaceful Resolution of Conflicts”, in the introduction of (Dr. Younis Talaat Dabagh) is a scientific researcher on diplomacy and his role in the peaceful unification of conflicts.
Finally, comments and questions were directed at Mr. Osman. Ranyai and the discussion on the subject were discussed. After the end of the workshop, (Mr. Osman Raniai) was thanked and appreciated by the dean of the College of Law and International Relations.

Workshop Outcome

  1. Vital information was given to attendees during the workshop
  2. Analyze the Importance of Translating Scientific Resources

Presenter/s Information

  1. (Ahmed Babakr) lecturer at college of law and international relations at Lebanese French university

(Osman Raniai) a journalist and writer